翻訳という仕事テーマ:紹介 僕は昔から英語が苦手な・・・

翻訳という仕事テーマ:紹介 僕は昔から英語が苦手なので、語学を操る仕事の人は尊敬する

なかでも翻訳をする人は、心の底から尊敬する

 というのも、普通に英語 翻訳をするだけでも大変なことだと思うのだけど、翻訳というのは単に英語を日本語に置き換えるという作業では済まない

例えば文学の場合だと、ただ意味が通じればいいという訳をしてしまうと、読んでいて面白くも何ともないだろう

原文の文学的表現を活かしながら、それを日本語としての文学的表現にしなければならない

つまりは、翻訳する人に対しても文学的センスが要求されるわけだ

 それは文学以外でも同じこと

専門書とかになれば、専門的な知識がなければとても翻訳なんかできない

つまり語学的な知識ばかりではなく、その分野での専門的知識まで必要となるわけだ

 これはとても僕にはできる仕事じゃなさそうだ

 翻訳 英語を志す人は、英語ばかりではなく、幅広い知識を身につけることをお勧めします

カテゴリー: その他 — admin 7:54 PM

私の友達が結婚する時、ブライダルエステに通っていま・・・

私の友達が結婚する時、ブライダルエステに通っていました

私は二次会のスタッフをやっていたんだけど、エステのスケジュールに重ならないように打ち合わせをしたのを覚えています

興味があったので、その時にいろいろきいてみたんだけど、友達のエステはそれほど本格的なものじゃなかったみたいです

ネイルや顔のメイク前の下処理や、お化粧ののりを良くするためのフェイスマッサージなどをやっていたそうです

スタイルのいい人だったので、痩身などはやっていないそうだけど、彼女のアドバイスとしては、「ブライダルエステを受けるなら、脚はどうでもいいから、ウエストと二の腕、首などを優先したほうがいいよ」との事でした

確かにミニのウェディングドレスでない限り、脚がいくら太くても隠れてしまうんですよね

カテゴリー: ビューティー — admin 5:50 PM
2008 年 3 月
« 2 月   4 月 »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31